- トップページ
- 現代佐賀弁の基礎知識?
CDの歌詞や商品パッケージ、またこのホームページに登場する佐賀弁のデータベース?です。と〜ってもたくさんありますので、だんだんと追加していく予定!アナタの知らないコトバがある?カモ、BANTA!!。
現代佐賀弁0001
がばい 【GA-BA-I】 <副詞>
- 【ヒョージュン語訳】
- とっても・すごく・たくさん[同義語/く〜・ばらい・他多数]
- 【用例】
- 異性への求愛、告白として「がばいすいとっ!」(とっても好きだ!)・感動、感心して「がばいすごか!」(とってもすごい!)・心を惹かれて「がばいヨカ!」(すごくイイ!)
- 【難解度】 ★★
現代佐賀弁0002
ぞーたん 【ZOH-TAN】 <名詞>
- 【ヒョージュン語訳】
- (一)冗談・ふざけること(二)「〜のごと」で「どうしましょう」「大変だ」様の意。
- 【用例】
- 信じられないことを聞いて「ぞ〜たんばっかい」(冗談ばっかり)・失敗して、もしくは失敗を見て「ぞ〜たんのごと」(どうしましょう・大変だ)
- 【難解度】 ★★★★
現代佐賀弁0003
や〜らしか 【YAH-RA-SHI-KA】 <形容詞>
- 【ヒョージュン語訳】
- かわいい・かわいらしい・愛らしい
- 【用例】
- 可愛らしい子どもなどを見て「ク〜や〜らしかナタ」(とってもカワイイですね)それに答えで「目んコンタンにいっちれてんヨカごとや〜らしか」(目の中に入れてもイイぐらいかわいいです)
- 【難解度】 ★★★★
現代佐賀弁0004
ちゃ〜がつか 【CHAH-GA-TU-KA】 <形容詞>
- 【ヒョージュン語訳】
- 恥ずかしい・きまりが悪い/「身体(ちゃ〜)が熱い」が語源と言われ、身体が火照るさまを表す
- 【用例】
- 不相応に褒められる等して「ちゃーがつか〜!」(恥ずかしい!)・照れている人に向かって「ちゃ〜がつかとかい?」(恥ずかしいんですか?)
- 【難解度】 ★★★★
現代佐賀弁0005
ちんちろみゃ〜 【CHIN-CHI-RO-MYAH】 <形容詞>
- 【ヒョージュン語訳】
- チョロチョロ・ちょこちょこ/目まぐるしい様子
- 【用例】
- 走り回る子どもに向かって「ちんちろみゃ〜しよっ」(チョロチョロしている)、それに同意して「ちんちろみゃ〜しよっけん、きゃーまぐるっ」(チョロチョロしているので目が回る)
- 【難解度】 ★★★★
現代佐賀弁0006
さるく 【SA-RU-KU】 <動詞>
- 【ヒョージュン語訳】
- 歩き回る・ウロウロする
- 【用例】
- どこに行くか聞かれて「佐賀んマチば、さるくと」(佐賀の街をウロウロするんだ)・慣用句として「犬んさるくぎ、棒んあたっ」(犬も歩けば棒に当たる)
- 【難解度】 ★★★
現代佐賀弁0007
あせがっ 【A-SE-GACK】 <動詞>
- 【ヒョージュン語訳】
- ゴチャゴチャ文句を言う・急かす(あわてる)・責める・迫る
- 【用例】
- セカセカした人に向かって「あせがっよいぎ、けーまつるっばい」(あわてていると足がもつれてズッこけるよ)・文句を言われて「あせがったっちゃ、ナニ〜でんならん」(急かして文句言っても、なんにもならないよ)
- 【難解度】 ★★★★
現代佐賀弁0008
せからしか 【SE-KA-RA-SHI-KA】 <形容詞>
- 【ヒョージュン語訳】
- うるさい・面倒くさい・やかましい
- 【用例】
- 細かいことをイチイチ言われて「せからしか〜。そぎゃんたわかっとっ」(うるさいな〜。そんなことわかっているよ)・反論しながら「あ〜も、せからしか。オイが言うとば聞かんカイ」(あぁ〜っ、面倒くさいヤツだナ〜。俺の言うこと聞きなさいって)
- 【難解度】 ★★
現代佐賀弁0009
ワイタ〜! 【WA-I-TAH】 <感嘆詞>
- 【ヒョージュン語訳】
- オーノー!・すごい!・まずい!・感心した時などに発する言葉
- 【用例】
- とても美味しい料理を食べて「ワイタ〜!べんぷうの落っちゃゆっばい」(すごい!ホッペタが落ちてしまいそうだ)・将棋で王手をかけられて「ワイタ〜!しもうた!」(まずい!しまった!)
- 【難解度】 ★★★★
現代佐賀弁0010
きんぱんじゃー 【KI-N-PAN-JAH】 <名詞>
- 【ヒョージュン語訳】
- (一)きれい好き・片付け上手(二)お洒落好き・着道楽や、しっかり者などの意味でも、まれに使用する
- 【用例】
- お嫁さんに向かって「きんぱんじゃーやっけん、ホンナゴテよかたんた〜」(きれい好きなので、本当にイイことですよね〜)・たくさんの洗濯物を前に「きんぱんじゃーやなかぎ、しわえん」(片付け上手じゃないと、出来るわけがない)
- 【難解度】 ★★★★★
【この頁の見方・楽しみ方・ダソク】
- 佐賀弁とその読み方(?)ローマ字、品詞名がハジメにのっています。順番などは特に理由はありません。あまり考え込まずにお楽しみ下さい。
- 「ヒョージュン語訳」では、複数の訳があるとき(一)(二)などとして分けて掲載しています。が、これの順番にもあまり意味はありません。
- 「用例」につきましては、そのお試しをお奨めするモノではありませんが、周囲の状況がゆるせば挑戦されることも、佐賀弁を使いこなすためには良いかも知れません。が、その結果、冷笑、失笑、軽蔑などを買われたり、人間性を疑われたり、日本語能力の低さがばれちゃったりしましても、責任は負えませんのでご了承下さい。
- 本頁に掲載しました佐賀弁とその内容等につきましては、何ら学術的な根拠があるわけではなく、正確性につきまして努力をしてはおりますが、いかんせん佐賀の住民である経験や伝聞、習慣等によるほかなく編集にあたっております。
でありますので本頁の情報により、閲覧された方が何らかの損害を被られたといたしましても、「ソイ、まちぎゃ〜とっ!」(ソレ、間違っている!)、「う〜まんばっかい!」(いい加減なことだらけ!)ナドナドのツッコミ、苦情につきましては、編集者がノミの心臓であり心臓麻痺のおそれとノイローゼのおそれ、および過労死のおそれが有りますため、伏してご辞退申し上げます。
ただし、 「こぎゃんコトバんあっばい!」(こんなコトバもあるよ!)、「あぎゃん意味でんあっとばい!」(ああいう意味もあるんだよ!)ナドナドのアドバイス、掲載要望、はたまた「楽しみぃしとっけん」(楽しみにしているよ)、「よ〜キバんさんナタ」(よくガンバッテいるんだね)ナドナドの応援につきましては、喉からシオマネキ(有明海に生息する、片方のツメが大きいイソガニの一種)が365匹ぐらいゾロゾロ招き招きして出ているぐらい、お待ち申し上げております。ぜひとも「ホトメキ掲示板」やメールなどにて、編集者が飽きるほどお寄せ下さいませ。
本ホームページが果てしなく発展するべく邁進しなければならない更新編集作業のための、キチョ〜なカテとさせていただく所存です。